100 km»
  • Exakt
  • 10 km
  • 25 km
  • 50 km
  • 100 km
Jobs»
  • Jobs
  • Ausbildung
  • Weiterbildung
  • Praktikum
  • Schülerpraktika
  • Refugees

 

Top Karriere Portal - Auszeichnung von Focus

Übersetzer Nürnberg Jobs und Stellenangebote

13 Übersetzer Jobs in Nürnberg die Sie lieben werden

Zur Berufsorientierung als Übersetzer in Nürnberg
Arbeitsort
Arbeitszeit
Homeoffice
Position
Anstellungsart
Funktionsbereich
Sortieren
Übersetzer*in und Dolmetscher*in Spanisch/Wirtschaft - staatl. geprüft/Bachelor Professional - Aufbaujahr merken
Übersetzer*in und Dolmetscher*in Spanisch/Wirtschaft - staatl. geprüft/Bachelor Professional - Aufbaujahr

ESO Education Group | 97070 Würzburg

Ein Doppelabschluss in zwei Fremdsprachen, wie Englisch und Spanisch, bietet zahlreiche Vorteile. Er stärkt deine sprachlichen Kompetenzen und verbessert deine Karrierechancen im internationalen Umfeld. Außerdem vertieft er dein Wissen in wirtschaftlichen Themen, die in der globalisierten Welt entscheidend sind. Der Erwerb eines solchen Abschlusses erfordert gezielte Auseinandersetzung mit beiden Sprachen und Inhalten. Seit 2010 setzen wir auf moderne Lernmethoden, darunter Laptop-Klassen und ein schuleigenes Medienkonzept. Beginne deine Ausbildung mit uns am 15.09.2026 oder 14.09.2027 und profitiere von innovativem Unterricht! +
Teilzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Übersetzer*in und Dolmetscher*in - staatlich geprüft - Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen merken
Übersetzer*in und Dolmetscher*in - staatlich geprüft - Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen

ESO Education Group | 96047 Bamberg

Die Ausbildung zum*zur Übersetzer*in und Dolmetscher*in ermöglicht dir fließende Kommunikation in Fremdsprachen. Du erwirbst umfassendes Wissen über kulturelle und geschichtliche Kontexte verschiedener Länder. In dieser Rolle sorgst du dafür, dass Menschen unterschiedlicher Sprachen miteinander kommunizieren können. Spezialisierte Fachübersetzungen in Wirtschaft, Technik, Medizin oder Naturwissenschaften zeichnen deine Arbeit aus. Als Dolmetscher*in überträgst du mündliche Inhalte zeitnah bei Konferenzen, Messen oder Verhandlungen. Diese Ausbildung öffnet dir Türen zu abwechslungsreichen und spannenden Karrieremöglichkeiten in einem global vernetzten Umfeld. +
Barrierefreiheit | Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Nachhilfelehrer (m/w/d) merken
Nachhilfelehrer (m/w/d)

ABACUS-Nachhilfeinstitut Franchise GmbH | 74592 Eichenau

Dolmetscher und Übersetzer/Sprachassistenten, Sprachlehrer für den Grundschulbereich, über alle Klassen bis zum Abitur; dies für diverse Fächer, wie z. B. +
Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Übersetzer*in und Dolmetscher*in Englisch - staatl. geprüft/Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen merken
Übersetzer*in und Dolmetscher*in Englisch - staatl. geprüft/Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen

Würzburger Dolmetscherschule | 97070 Würzburg

Erwerb eines überzeugenden Ausbildungskonzepts für Übersetzer*innen und Dolmetscher*innen an der Würzburger Dolmetscherschule (WDS). Mit über 60 Jahren Erfahrung bietet die WDS eine umfassende Sprachausbildung durch erfahrene Muttersprachler*innen. Die Ausbildung bereitet auf vielfältige, zukunftssichere Berufsfelder vor und fördert orts- und zeitflexibles Arbeiten, ideal für moderne Familienmodelle. In spannenden Klassenverbänden und wechselnden Kleingruppen wirst Du menschlich von unseren engagierten Klassenlehrer*innen begleitet. Das vermittelte Handwerkszeug für hochwertige Sprachendienstleistungen bleibt zeitlos relevant. Entdecke die Bedeutung und den Wert einer fundierten Sprachausbildung und starte Deine Karriere in der Kommunikationsbranche! +
Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Übersetzer*in und Dolmetscher*in - staatlich geprüft - Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen merken
Übersetzer*in und Dolmetscher*in - staatlich geprüft - Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen

Euro Akademie | 96047 Bamberg

Entwickle deine Sprachbegabung mit einer Übersetzer- und Dolmetscher-Ausbildung an der Euro Akademie. Diese fundierte Ausbildung bietet dir die besten Chancen für eine sichere berufliche Zukunft. Entdecke die faszinierenden Kulturen und Geschichten verschiedener Länder, während du in deinen Lieblingssprachen fließend kommunizierst. Du lernst nicht nur Sprache, sondern auch den tiefen kulturellen Kontext, der für präzise Übersetzungen wichtig ist. Als Übersetzer*in und Dolmetscher*in öffnest du Brücken zwischen Menschen unterschiedlicher Herkunft. Nutze die Möglichkeit, dein Expertenwissen in der Übertragung schriftlicher Texte gewinnbringend einzusetzen und starte deine Karriere noch heute. +
Barrierefreiheit | Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Übersetzer*in und Dolmetscher*in Spanisch/Wirtschaft - staatl. geprüft/Bachelor Professional - Aufbaujahr merken
Übersetzer*in und Dolmetscher*in Spanisch/Wirtschaft - staatl. geprüft/Bachelor Professional - Aufbaujahr

Würzburger Dolmetscherschule | 97070 Würzburg

Nach dem Abschluss in Englisch kannst du in nur einem Jahr ein Top-up-Zertifikat als Übersetzer*in und Dolmetscher*in für Spanisch erwerben. Mit diesem Doppelabschluss in zwei Fremdsprachen eröffnen sich dir neue berufliche Perspektiven. Wenn du bereits im Bereich Englisch qualifiziert bist und deine Zweitsprache Spanisch ist, ist dies eine ideale Gelegenheit. Vertiefe deine Sprachkenntnisse und erlange einen wertvollen Abschluss. Ein Doppelabschluss steigert nicht nur deine sprachlichen Kompetenzen, sondern erhöht auch deine Karrierechancen im internationalen Umfeld. Nutze diese Chance und spare Zeit, um deine Ziele zu erreichen! +
Teilzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Fremdsprachenkorrespondent*in - staatlich geprüft - 1-jährig merken
Fremdsprachenkorrespondent*in - staatlich geprüft merken
Fremdsprachenkorrespondent*in - staatlich geprüft merken
Fremdsprachenkorrespondent*in - staatlich geprüft - 1-jährig merken
1 2 nächste
Übersetzer Jobs und Stellenangebote in Nürnberg

Übersetzer Jobs und Stellenangebote in Nürnberg

Beruf Übersetzer in Nürnberg

Übersetzen in Nürnberg: Zwischen Sprachwelten, Präzisionsarbeit und steinernen Erwartungshorizonten

Wenn ich an meinen ersten Arbeitstag als Übersetzer in Nürnberg zurückdenke, klingt in mir noch das Echo von hundert Stimmen nach: Englisch, Französisch, Polnisch. Da sitzt man dann, umgeben von den alten Sandsteingemäuern der Stadt, und merkt: Sprache ist hier nicht nur Medium – sie ist Rohstoff, Werkzeug, manchmal auch Stolperfalle. Die Erwartungen liegen irgendwo zwischen Akkuratesse, Kreativität und dem ewigen Spagat, gleichzeitig unsichtbar und unersetzlich zu sein. Manchmal kommt es mir fast vor, als sei der Beruf des Übersetzers der einzige, in dem man für die Abwesenheit von Fehlern ebenso gefeiert wie für kreative Höchstleistungen gefeiert wird. Merkwürdiger Spagat, oder?


Die Praxis in Nürnberg bewegt sich – wie so oft in Mittelfranken – zwischen Tradition und Moderne. Institutionen, Verlage, exportorientierte Unternehmen: Die Nachfrage nach Übersetzungen bleibt, doch die Anforderungen treiben neue Blüten. Wer heute in einen Übersetzer-Job in Nürnberg einsteigt, merkt schnell, dass es selten bei der reinen Sprachübertragung bleibt. Da taucht dann im Laufe des Tages plötzlich ein Tech-Start-up auf, das seine Datenschutzbedingungen ins Englische bringt, gefolgt vom Notariat, das einen beglaubigten Vertrag für einen Mandanten aus Fernost will. Ein klassisches Beispiel: Gestern noch einen Kunstkatalog ins Französische gehoben, heute dreht sich alles um Normen und Patentrechte. Schnell wird klar: Spezialisierung ist kein Bonus mehr, sondern Grundausstattung. Wer technisches, juristisches oder medizinisches Vokabular beherrscht, ist deutlich besser aufgestellt als ein reiner „Wortwechsler“. Aber klar, so richtig sagt einem das keiner vorher: Am Anfang denkt man, Grammatik sei schon die halbe Miete. Weit gefehlt.


Geld ist natürlich auch ein Thema – eines, über das erstaunlich wenig Klartext geredet wird. In der Region Nürnberg liegen die Einstiegsgehälter meist zwischen 2.600 € und 2.900 €, wobei regionales Know-how, seltene Sprachkombinationen und spezielle Fachkenntnisse den Ausschlag geben. Mit ein paar Jahren Erfahrung oder tiefgreifender Spezialisierung sind 3.000 € bis 3.600 € durchaus realistisch. Aber: Der Sprung nach oben ist kein Selbstläufer. Manche, gerade die Freelancer unter uns, kämpfen mehr mit der Preisdynamik der Branche als mit den Tücken des Konjunktivs. Das Übersetzen mag ein Handwerk sein, aber manchmal hat man das Gefühl, es steckt zugleich ein Hauch von Künstlerpech, Preiskampf und nervösem Kopfrechnen darin. Das mag ernüchtern, ist jedoch die brutale Wahrheit. Und man staunt, wie nüchtern ein Wortpreis wirken kann, wenn am Monatsende die Rechnung aufgeht – oder eben auch nicht.


Was viele unterschätzen: Die regionale Besonderheit Nürnbergs mit ihrer Mischung aus Industriestandort und internationaler Messestadt bringt ständig neue Herausforderungen. Speziell rund um die Metropolregion Nürnberg-Fürth-Erlangen zeigt sich, dass Digitalisierung und Globalisierung schneller ins Arbeitszimmer kriechen, als mancher seinen eigenen Kaffee aufbrüht. Übersetzungssoftware gewinnt an Boden, maschinelle Vorübersetzungen werden zum Alltag. Wer daraus die Konsequenz zieht, sich mit CAT-Tools und Terminologiedatenbanken auseinanderzusetzen, liegt goldrichtig. Aber Hand aufs Herz: Maschine hin oder her – bei komplexen Rechtstexten, Werbebroschüren oder der Übersetzung kultureller Feinheiten kann ein Algorithmus nicht mithalten. Würde ein Nürnberger hier den Bratwurstduft korrekt ins Japanische übersetzen? Wohl kaum.


Weiterentwicklung bleibt ein Dauerbrenner. Regionale Fortbildungen, etwa an der hiesigen Universität oder bei den Industrie- und Handelskammern, helfen, am Ball zu bleiben. Wer an Übersetzungsprojekten für die Nürnberger Kultur- und Wissenschaftsszene arbeitet oder zwischen Start-ups und Traditionsunternehmen pendelt, bekommt schnell mit: Netzwerke und Weiterbildung bestimmen die Dynamik des Berufs beinahe mehr als die eigentliche Übersetzungsarbeit. Kritisch? Mitunter – vor allem, wenn die Anforderungen so unscharf definiert wie hoch sind. Doch genau dieses ständige Austarieren zwischen Präzision, Flexibilität und stetigem Dazulernen ist es, was den Beruf am Leben hält. Und am Ende ertappe ich mich immer noch dabei, mit einem leisen Lächeln zwischen den Sprachen zu wandern, irgendwo zwischen Altstadt, Messegelände und den täglichen Routinen. Wer hätte gedacht, dass Übersetzen in Nürnberg so viel mehr ist als das Übertragen eines Wortes in ein anderes?